古诗词网

当前位置: > 文言文名篇 > 初中文言文 > 正文
作者: 周密
观潮

《观潮》原文

   浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。   每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。   吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能.   江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。

译文

   钱塘江的海潮是天下间最壮观的。从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大。当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢 逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声一般。波涛汹涌澎湃,犹如吞没了蓝天、 冲洗了太阳,非常雄壮豪迈。杨诚斋曾在中说:“海水涌起来,成为银子堆砌的城市;钱塘江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。”就像这样一般。   每年临安府的长官到浙江亭外检阅水军,巨大的战舰数百艘分别排列于江的两岸,一会儿全部的战舰 都往前疾驶,一会儿分开;一会儿聚合,形成五种阵势,并有人骑着马匹耍弄旗帜标枪,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。忽然间黄色的烟雾四处窜 起,人物一点点都看不见,水中的爆破声轰然震动,就像高山崩塌一般。过一会儿烟雾消散,水波平静,看不见任何一条大船,只有演习中充当敌军战船的军舰被火 焚烧,随着水波而沉于海底。   浙江一带善于游泳的健儿数百人,每个人都披散着头发,身上满是刺青,手里拿着十幅长的大彩旗。大家奋勇争先逆着水流踏浪而上在极高的波涛之中,忽隐忽现腾越着身子,姿势变化万千,然而旗尾一点点也没有被水沾湿,以此来夸耀自己的才能。   而有钱的巨富、尊贵的官吏,争先赏赐银色的彩绸。在江岸南北上下十余里之间,满眼都是穿戴着华丽的手饰与衣裳的观众,车马太多,路途为之阻塞。所贩卖的饮食物品,比平时价格高出一倍。而游客租借观赏的帐篷,即使容纳一席之地的空间也没有,非常拥挤。

注释

第一段

  浙江②之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日③为盛。方其远出海门④,仅如银线⑤;既而渐近,则玉城雪岭际天而来⑥,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日⑦,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也⑧。   注释:   ①节选自《武林旧事》(浙江人民出版社1984年版)卷三,略有删改。周密(1232—1298),字公谨,宋代湖州(现在浙江湖州)人。   ②〔浙江〕就是钱塘江。   ③〔自既望以至十八日〕从农历(八月)十六日到十八日。既望,农历十六日(十五日叫望)。   ④〔方其远出海门〕当潮远远地从浙江入海口涌起的时候。方,当……时。其,指潮。出,发、起。海门,浙江入海口,那里两边的山对峙着。   ⑤〔仅如银线〕几乎像一条(横画的)银白色的线。仅,几乎,将近。   ⑥〔玉城雪岭际天而来〕玉城雪岭一般的潮水连天涌来。玉城雪岭,形容泛着白沫的潮水像玉砌的城墙和大雪覆盖的山岭。际天,连接着天。   ⑦〔沃日〕冲荡太阳。形容波浪大。沃,用水淋洗。   ⑧〔杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也〕杨万里诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”就是指这样的景象。这两句诗是《浙江观潮》一诗里的句子,意思是,海水涌起来,成为银子堆砌的城郭;浙江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。“……是也”的意思是:“就是指这样的景象”。   

第二段

  每岁京尹①出浙江亭教阅水军②,艨艟③数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势④,并有乘骑弄旗标枪舞刀⑤于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹⑥,水爆⑦轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹⑧,仅有“敌船⑨”为火所焚,随波而逝。⑩   注释:   ①②〔每岁京尹(yǐn)出浙江亭教阅水军〕每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭教阅水军。京尹,京都临安府(现在浙江杭州)的长官。浙江亭,馆驿名,在城南钱塘江岸。   ③〔艨艟(méngchōng)〕战船。   ④〔既而尽奔腾分合五阵之势〕意思是,演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化。尽,穷尽。五阵,指两、伍、专、参、偏五种阵法。   ⑤〔乘骑(jì)弄旗标枪舞刀〕乘马、舞旗、举枪、挥刀。骑,马。弄,舞动。标,树立、举。   ⑥〔略不相睹〕彼此一点儿也看不见。   ⑦〔水爆〕水军用的一种爆炸武器。   ⑧〔一舸(gě)无迹〕一条船的踪影也没有了。舸,船。   ⑨〔敌船〕指假设的敌方战船。   ⑩〔逝〕去,往。

第三段

  吴儿善泅者数百①,皆披发文身②,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上③,出没于鲸波万仞④中,腾身百变⑤,而旗尾略不沾湿,以此夸能。    注释:   ①〔吴儿善泅(qiú)者数百〕几百个善于游泳的吴地健儿。   ②〔披发文身〕披散着头发,身上画着文彩。文,动词,画着纹身。   ③〔溯迎而上〕逆流迎着潮水而上。   ④〔鲸波万仞〕万仞高的巨浪。鲸波,巨浪。鲸所到之处,波涛汹涌,所以称巨浪为鲸波。万仞,形容浪头极高,不是实指。   ⑤〔腾身百变〕翻腾着身子变换尽各种姿态。

第四段

  江干①上下十余里间,珠翠罗绮溢目②,车马塞途,饮食百物皆倍穹③常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也④。   注释:   ①〔江干(或gān)〕江岸。   ②〔珠翠罗绮溢目〕满眼都是华丽的服饰。珠翠罗绮,泛指妇女的首饰和游人的华丽衣服。溢目,满眼。   ③〔倍穹〕(价钱)加倍的高。穹,高。倍,动词,加倍。   ④〔僦(jiù)赁(lìn)看幕,虽席地不容间也〕租用看棚的人(非常多),中间即使是一席之地的空地也不容有。僦、赁,都是租用的意思。看幕,为观潮而特意搭的帐棚。席地,一席之地,仅容一个座位的地方。容,许,使。虽,即使。

文言现象

一词多义

  方:   方其远出海门 【当……时】   方出神【 正】   方七百里【 面积】   观:   观潮【观看(动词)。】   天下之伟观也【景象(名词)。】   仅:   仅有“敌船”为火所焚【只】   仅如银线【几乎,将近。】   为:   “敌船”为火所焚【被。】   海涌银为郭【成为。】   自既望以至十八日为盛【算是。】   以:   以此夸能【凭借。】   自既望以至十八日为盛【和时间词等连用,表示时间。(助词)】   势:   势极雄豪【气势。】   既而尽奔腾分合五阵之势【阵势。】   能:   以此夸能【本领。】   未复有能与其奇者【能够。】

重点虚词

  以:自既望以至十八日为盛。连词,相当于“而”。   以此夸能。介词,凭借。   为:自既望以至十八日为盛。是。   海涌银为郭。成为。   仅有“敌船”为火所焚。被。   则玉城雪岭际天而来。表修饰。   而旗尾略不沾湿。表转折。   而僦赁看幕,虽席地不容闲也。表承接。

词类活用

  ①天下之伟观也(观:动词作名词,景观,景象)   ②既而尽奔腾分合五阵之势。(尽:形容词作动词,穷尽。)   ③皆披发文身。(文,名词作动词,画着纹身;刺着花纹。   “文”通“纹”,原指花纹,这里做动词。)   ④并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者。(标:名词作动词,树立,举)   ⑤饮食百物皆倍穹常时。(穹:形容词作动词,高过)

古今异义

  ①方其远出海门(方 古义:当……时。 今义:方形等)   ②则玉城雪岭际天而来(际 古义:接近、连接。 今义:边际)   ③吞天沃日(沃 古义:用水淋洗。 今义:肥沃)   ④既而尽奔腾分合五阵之势(奔腾 古义:两个词,意为疾驶和腾起。 今义:跳跃着奔跑)   ⑤并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者(标枪 古义:举枪。 今义:一种体育器械)   ⑥人物略不相睹(人物 古义:人和物。 今义:特指人)   ⑦皆披发文身(文 古义:画花纹。 今义:文字、文章等)   ⑧每岁京尹出浙江亭教阅水军(尹 古义:名词,长官,官名。 今义:一般作姓氏)   ⑨江干上下十余里间(上下 古义:上游到下游,指地域,区域,名词。 今义:用来表示大约数目)

句式

  1浙江之潮,天下之伟观也( 判断句 )   2方其远出海门(省略句)   3既而渐近,则玉城雪岭际天而来(省略句)   4并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者(倒装句)   5仅有“敌船”为火所焚(被动句)   6出没于鲸波万仞中(倒装句)   7震撼激射(省略句)   8吴儿善泅(倒装句,也可为“善泅吴儿”)
如需转载《观潮》请注明 → /wenyan/article_5101.html

古诗词网